Mittwoch, 5. Juni 2013

Dies Bildnis - Topi Lehtipuu (The Magic Flute)



SEHR SÜß!




Original en alemán
Traducción al español
Dies Bildnis ist bezaubernd schön
Wie noch kein Auge je geseh'n!
Ich fühl' es, wie dies Götterbild
Mein Herz mit neuer Regung füllt.
Dies' etwas kann ich zwar nicht nennen,
Doch fühl' ichs hier wie Feuer brennen.
Soll die Empfindung Liebe sein?
Ja, ja, die Liebe ist's allein.
O, wenn ich sie nur finden könnte!
O, wenn sie doch schon vor mir stände!
Ich würde, würde, warm und rein,
Was würde ich? Ich würde sie voll Entzücken
An diesen heissen Busen drücken
Und ewig wäre sie dann mein.
¡Ésta es la imagen más encantadoramente hermosa
que hayan contemplado jamás unos ojos!
Lo noto a medida que este retrato divino
va llenando mi corazón con una emoción nueva.
No puedo expresarla con palabras,
pero siento cómo arde en mis entrañas lo mismo que una hoguera .
¿Podría ser amor?
¡Sí, sí! ¡Claro que es amor!
Ojalá pudiera encontrarla,
Ojalá estuviera ahí, detrás de mí,
Yo, yo... con calor y con respeto...
¿Qué es lo que haría? La apretaría, lleno de emoción,
contra este pecho ardiente
y entonces sería mía para siempre

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen